あついですね
Atsui desune
Isn’t it hot?
きのう の ばん も あつかった ですよね。
kinoo no ban mo atsukatta desuyone.
It was hot last night too, wasn't it?
そう ですよね~!
soo desuyone
Yes( you’re right)
にほん の なつ は むしあつい ですね。
nihon no natsu wa mushiatsui desune.
It’s muggy in the summer in Japan.
そう、しっけ が おおいんですよ。
soo, shikke ga ooindesuyo.
Yes, it’s very humid in Japan.
きのう
kinoo
Yesterday,
エアコン つけっぱなしで ねてしまい ました。
eakon tsukeppanashi de neteshimai mashita
I accidentally slept with the AC on.
かぜ ひきますよー。
kaze hikimasuyo
You could catch a cold!
そう です よね。
soodesu yone.
Yes, you’re right.
わたし は でんきだい を せつやく したいので、
watashi wa denkidai o, setsuyaku shitainode,
Since I want to save money on hydro bill,
なるべく せんぷうき を つかうよう に してますよ。
narubeku senpooki o tsukauyoo ni shitemasuyo.
I’m trying to use a fan as much as possible.
たしかに、
tashikani,
Indeed,
でんきだい が たかくて こまっています。
denkidai ga takakute komatteimasu.
I don’t know what to do with my high hydro bill.
でも、わたし の いえ、 ひあたり が よくて、
demo,watashi no ie, hiatari ga yokute
However, my place gets lots of sunlight so
あついん です。
Atsuindesu.
it’s hot.
しゃこうカーテン を つけたら どうですか?
shakoo kaaten o tsuketara doodesuka?
How about hanging “shakoo curtains”?
しゃこうカーテンって なんですか?
shakoo kaatentte nandesuka?
What are “shakoo curtains”?
そとから の ひかり を しゃだん する カーテン の こと です。
sotokara no hikari o shadan suru kaaten no koto desu.
“Shakoo curtains” are the ones that block the light from the outside.
すみません、 しゃだんって なんですか?
sumimasen, shadantte nandesuka?
Sorry(Excuse me), what is ‘shadan”?
しゃだん は えいご で “block” かな。
shyadan wa eigo de burokku kana.
I think ‘Shadan” means ‘block”.
あー、わかりました!
aa, wakarimashita!
Ahh, I get it!
ブラックアウト カーテン の こと ですね。
“Blackout curtains” no koto desune.
They're black-out curtains, aren’t they?
そうです!
soodesu!
Yes, that’s right!
たしかに、 しゃこうカーテン よさそう ですね!
tashikani, shakookaaten yosasoo desune!
Indeed, having black-out curtains sounds great!
カーテン の かいかた よく わからないん ですけど。
kaaten no kaikata yoku wakaranain desukedo.
I just don’t know how to buy curtains.(so what should I do...)
そうですよね。
soo desuyone.
Yes, I understand.
メジャー もっていますか?
mejya motteimasuka?
Do you have a tape measure?
にほん の メジャー は もってない です。
nihon no mejyaa wa mottenai desu.
I don’t have any Japanese tape measure.
じゃあ、わたし メジャー を もってるんで
jyaa, watashi mejyaa o motterunde
Well then, since I have a tape measure,
まどの サイズ を はかり に いえに いきますよ。
mado no saizu o hakari ni ie ni ikimasuyo.
I’ll come over to your house to measure the size of your windows.
ほんと(う) ですか!?
honto(o) desuka!?
Really?
おねがい します!
onegai shimasu!
Yes, please!
そのあと、
sonoato,
After that,
カーテン を かい に いっしょに いきましょう か?
kaaten o kai ni issho ni ikimashoo ka?
Would you like me to come with you to buy curtains?
そうして もらえる と、 すごく たすかり ます!
sooshite moraeru to, sugoku tasukari masu!
That would be so helpful if you could do that!
わたし、こんしゅう よてい はいってないんで、
watashi, konshuu yotei haittenainde
Since I don’t have any plans this weekend,
いつでも いいですよ。
itsudemo iidesu yo.
any day works for me.
じゃあ、あした は どう ですか?
jyaa, ashita wa doo desuka?
Then, how about tomorrow?
だいじょうぶ ですよ。
daijyoobu desuyo.
No problem.(That would work)
ありがとうございます!
arigatoo gozaimasu!
Thank you so much!
Comments